Женщины с Черного моря готовят деликатесы для Рамадана с имедже
Разное / / March 30, 2022
Поскольку до Рамадана осталось всего несколько дней, тесто филло, бёрек, лепешки, лапша и десерты, приготовленные женщинами в Трабзоне с помощью дома, добавят пикантности столам ифтар и сухур.
Встреча в Трабзоне женщинаОни совместно готовят такие продукты, как филло, лапша, выпечка и десерты, которые будут употребляться во время ифтара и сухура во время Рамадана.
Большинство женщин, проживающих в сельской местности Причерноморья, едят ифтар и сухур. До Рамадана остается всего несколько дней для приготовления юфки и других блюд, которые входят в число незаменимых собирается вместе.
В дополнение к филло, потребляемому во время Рамадана, женщины, которые готовят такие продукты, как бёрек, лепешки, лапшу и сладости, проявляют дух солидарности.
Родственницы и соседки, которые каждый день собираются в доме или саду, чтобы приготовить тесто фило и другие блюда, ставшие традиционными в трабзонском районе Арсин, выполняют лихорадочную работу.
Женщины, которые встречаются в доме соседей или родственников рано утром, первыми замешивают тесто. В то время как некоторые женщины делают тесто фило, лапшу, лепешки, пироги и десерты, некоторые из них готовят готовую пищу в дровяной печи.
Во время изнурительного процесса подготовки, который длится примерно 7 часов, время от времени поддержку получают и мужчины. Приготовленные продукты хранятся в соответствующей части домов и добавляют вкус к столу в Рамадан.
«ДЛЯ НАС ЭТО ТОЖЕ КУЛЬТУРА»
67-летняя Мерьем Шен, которая готовится к Рамадану со своими родственниками и соседями, рассказала, что они открывают в среднем 200-250 листов теста на семью, а в многолюдных семьях это число достигает 400.
Объясняя, что эта работа, которую они выполняют перед Рамаданом, является для них традицией, Шен сказал: «Мы лепим тесто, лепим пироги и лапшу. Делаем это совместно, коллаборативным методом. Один день в них, следующий день в другом. Приготовления длятся до начала Рамадана. Когда приходит лесной медведь, это делается и остается ждать. Для нас это готовая еда. Иногда он остается после Рамадана». использовал выражения.
Шен заявил, что они пытаются сделать эти приготовления, соблюдая меры на открытом воздухе во время эпидемии Ковид-19, «Для нас это также культура. Мы научились этому у старших, теперь мы научили этому тех, кто сзади, они это делают. Мы оба поддерживаем нашу культуру, мы сидим и болтаем». сказал.
Гюлай Озлем Терзи (33 года) также заявил, что продукты, которые они готовят, потребляются чаще, особенно во время сухура, и они обеспечивают удобство, как и готовые блюда, и сказал:
«Раскатываем тесто, режем макароны, сушим, делаем выпечку и десерты. Это культура, оставленная нам нашими старейшинами и старейшинами. Мы пытаемся продолжать. Мы делаем то, что хочет семья, как они хотят, каждый день в совместном порядке. Лучше, чем вынести его на улицу. Готовое тесто фило также продается на улице, но вы знаете, как его приготовить самостоятельно. Становится лучше."
Гиресунский университет, факультет туризма, гастрономия, кулинария, заведующий кафедрой, доц. Др. Мехмет Акиф Шен отметил, что филло занимает важное место в турецкой культуре. На кухне горожане веками пекли хлеб из пшеницы на своих полях. сказал.
Выразив, что Черное море находится в сложной географии, Шен сказал:
«Людям приходится проводить много времени в винограднике и саду, а когда они приходят домой, им нужно как можно быстрее подать еду на стол. По этой причине в этом регионе много производится изделий в стиле фило. Этот продукт, который раньше использовался в качестве сырья на кухне в чрезвычайных ситуациях, продолжает сохраняться как культура в Рамадан и сегодня. Это особенно помогает женщинам готовить сухур. Люди, которые хотят сохранить свою культуру, продолжают эту традицию в Рамадан. Эта традиция, от нашей 65-летней бабушки до ее 30-летней дочери и невестки, продолжалась веками в районе Трабзона».